郭大炮的文娱生涯

大江入海

首页 >> 郭大炮的文娱生涯 >> 郭大炮的文娱生涯全文阅读(目录)
大家在看天医凤九 穿越妻荣夫贵:绝嗣世子养崽 出宫前夜,疯批帝王后悔了 谁家宠妾不作死啊 天官赐福 君归矣 被修仙外室逼死?我提剑杀上九霄 太监的职业素养 贵妃她格外谨慎 古代丧尸围城,带领全族争霸天下 
郭大炮的文娱生涯 大江入海 - 郭大炮的文娱生涯全文阅读 - 郭大炮的文娱生涯txt下载 - 郭大炮的文娱生涯最新章节 - 好看的古言小说

第四百九十八章 翻译

上一页书 页下一章阅读记录

在互相交流的过程中,郭大路的表现令所有人都大吃了一惊,这家伙无论是法语还是英语、日语,还是俄语等语言,竟然都极为精通。

本来一名法语作家跟雷雨交流的时候,需要身边的翻译将他的话变为英语,再经过翻译把英语转化为汉语给雷雨听,而雷雨说的话也得先变为英语,再由对方的翻译转为法语,这样一搞,法语变为英语,本来就少了点什么,再由英语变为汉语,肯定又少了点东西,原来的意思,可能十成就剩下了九成,这是语言与文化上的障碍,令很多人都感到抓狂。

怪不得当时的秦始皇要书同文,车同轨,统一度量衡。

文化上的不同,对人与人之间的交流果然是最大的阻碍。

但现在郭大路成为雷雨的翻译之后,这家伙直接抽去了英语这个中间桥梁,而是直接同声传译。

法国老头有话问雷雨,郭大路不待对方的翻译说话,他就把法国老头的话直接说给了雷雨听,而雷雨说的话,他也直接翻译成法语给法国老头听,这样以来,在交流上,可就快多了,省去了一个步骤。

不但是对法国老头这样,对别的国家的人,郭大路依旧是这么做,无论是俄国还是倭国,他都能直接翻译成对方的语言,而且翻译的极为精确。

他能将华夏的一些成语与对方的人文典故巧妙的进行互换,能将雷雨的话进行延伸扩展,把真正的意思传达给对方。

而能做到这个程度的人,就必须对双方的历史文化以及民俗风情有着极为深刻的了解才是,可是一个国家也就罢了,这么多国家的民俗风情语言特色,郭大路竟然都能知道的清清楚楚,这就有点吓人了。

到了最后,现场中的老人在说话交流的时候,都不时的看向郭大路,目光越来越诡异。

一位美国的老头,看向郭大路,“哦,亲爱的郭先生,你有没有兴趣考虑做一名翻译家?或许,我的作品,可以请你翻译一下。”

喜欢郭大炮的文娱生涯请大家收藏:(m.zjsw.org)郭大炮的文娱生涯爪机书屋更新速度全网最快。

上一页目 录下一章存书签
站内强推龙王传说 剑来 九姑娘她一身反骨人还狂 龙族 步步生莲 从赘婿到女帝宠臣 天海仙途 权宦 一起混过的日子 攀高枝 全民巨鱼求生:我能听到巨鱼心声 大圣传 我只想安静的做个苟道中人 暗卫公主 揉碎温柔 高天之上 蝉动 从县委书记到权力巅峰 黏人哥儿变甜粥!沉稳屠户宠不够 边军悍卒 
经典收藏九姑娘她一身反骨人还狂 惹金枝 红楼大当家 辞金枝 秦时记事 穿成恶毒雌性,开局就送七个俊美兽夫 攀高枝 最强狂兵 都是医修,凭什么就我一个活阎王 小京官之女养家日常 娘娘她今天又被弹幕剧透了 穿越后我成了杜十娘 巨星从氪金开始 拈花问鼎 随母下堂后,小福宝荣华一生 大小姐她总是不求上进 将军嫌弃,我退婚买废太子生崽崽 签到种田,我在流放路上当团宠 我在修仙界搞内卷 这个世子妃我抢定了 
最近更新杀夫弑子后,凶悍恶妇重生了 折骨囚春深 前世为妃你不要,重生另嫁你慌啥 我,木偶戏神,斩断阴阳 寡妇娘子要寻夫 我,恶毒小妾,怎么就母仪天下了 穿书倒霉女配:反派皇帝不许跑 九宫引魂案 穿成奶萌小反派?她带全家打脸去 心声泄露,禁欲太子对我纠缠不休 和离后,清冷权臣红眼喊我小祖宗 都说我克夫,佛子世子偏要破戒宠 王爷,夫人又把您死对头刀了 大雍律政皇后 落魄公主?三个大佬全为我折腰 女匪首又强抢民男了 兽世超市与雄竞 洗白?你的功德金光刺我眼了 空间神医咸鱼王妃富养王爷 哥哥刺杀失败,把我送给刺杀对象 
郭大炮的文娱生涯 大江入海 - 郭大炮的文娱生涯txt下载 - 郭大炮的文娱生涯最新章节 - 郭大炮的文娱生涯全文阅读 - 好看的古言小说