杀手挥刀,也该这样,不是蛮力,是巧劲。来,我教你几个动作,你试试把柔和狠揉进去。”
魏老师拿着一把木剑,示范劈的动作:“手臂放松,腰发力,手腕最后抖一下,这叫寸劲,杀手用刀,也该有这股劲。”
他一边说,一边演示,木剑在他手中仿佛有了生命,每一次挥舞,都带着一股无形的劲风。李红星看得目不转睛,他知道,这又是前辈们用无数次的实践和思考,才总结出来的宝贵经验。
李红星跟着学,一开始总用蛮力,手臂酸得抬不起来。
魏老师纠正他:“别绷着,像演冯保的身段一样,放松,让劲从身体里透出来,不是硬来。”他一遍遍地调整姿势,感受着身体里那股由内而外的力量。
渐渐地,他找到了感觉——挥刀时,先柔后刚,手腕最后那一下抖劲,带着股凌厉的狠劲,仿佛能撕裂空气。
魏老师满意地点头:“不错,这股劲对了!昆汀要的,就是这个反差。”
李红星看着镜子里的自己,眼中闪烁着兴奋的光芒。
他发现,当他将昆曲的寸劲融入到杀手的动作中时,整个动作变得更加流畅,也更具爆发力。
这种柔中带刚,刚中带狠的风格,正是昆汀所追求的暴力美学。他感到自己仿佛打通了任督二脉,表演的境界又提升了一个层次。
晚上七点,杰西卡准时到了他的公寓。女孩二十出头,金发扎成马尾,穿着牛仔裤和白T恤,笑容像加州阳光一样灿烂:“Hi,Mr.Li!我是杰西卡,之前帮过张兴艺、周雨冬突击英语,咱们先做个测试,看看你的基础!”
测试结果不太理想——词汇量不够,语法忘得差不多,口语更是磕磕绊绊。
李红星有些沮丧,但杰西卡却不着急,她拍了拍他的肩膀,用流利的中文安慰道:“没关系!我们用电影台词练,你不是要试镜昆汀的戏吗?咱们就练《低俗小说》的台词,既学英语,又能感受昆汀的风格。”
她打开平板,调出《低俗小说》的片段,让李红星跟着念:“The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men.”(正义之人的道路,总是被自私与邪恶之人的不公所包围。)
李红星跟着念,发音生硬,还总把“righteous”念成“right”。杰西卡耐心纠正:“舌头卷一点,‘righteous’,像吃了颗糖,把音含在嘴里。”
她一遍遍地示范,直到李红星的发音逐渐标准。
练了半小时,他突然冒出一句《明史》里的话:“嘉靖帝好道,筑西苑,不理朝政……”自己都愣了,杰西卡笑得直拍手:“Mr.Li,你这是中西合璧啊!不过咱们得专注,先把英语拿下!”
接下来的一个月,李红星的生活像上了发条,只要没有自己的戏份,他就每天早上七点起床,背一小时英语单词;
九点去赵教授家学历史,听教授讲古代刺客的隐忍;
下午两点去魏老师那儿练形体,把昆曲的劲融入杀手动作;
晚上七点到十一点,跟杰西卡练英语,从台词到日常对话,一点一点抠。
他的日程表排得满满当当,几乎没有一丝空闲,但他却乐在其中,因为他知道,每多学一个单词,每多练一个动作,他就离好莱坞的梦想更近一步。
最难的是兼顾——早上背完英语单词,去赵教授家的路上,脑子里还在过英文句子,差点把“冯保”说成“Feng Bao”(英文发音);
下午练杀手动作时,魏老师让他念昆曲念白,他却脱口而出“Kill them all”(把他们都杀了);
晚上练英语时,看到“assassin”(刺客)这个词,又想起赵教授讲的荆轲,走神半天。这种串戏的状况,让他哭笑不得,却也让他对表演有了更深层次的理解。
原来,不同的角色,不同的文化,最终都能在艺术的殿堂里,找到共通之处。
杰西卡为了帮他,把英语单词和历史、表演结合起来——比如教“power”(权力)时,让他联想冯保的权力欲望;
教“kill”(杀)时,让他结合杀手的动作,边念边做动作,加深记忆。
这种独特的教学方式,让李红星的学习效率大大提高,也让他对英语产生了浓厚的兴趣。
他发现,当他把英语与自己的专业结合起来时,学习就不再是枯燥的任务,而是一种充满乐趣的探索。
他的休息时间少得可怜,每天只睡五个小时,可他不觉得累——因为每天深夜,他都会做一场“特殊的梦”。
夜幕降临,李红星再次进入了他那奇妙的梦境学习空间。这一次,他发现自己身处一个古色古香的茶馆里,周围坐满了穿着长袍马褂的古人,个个正襟危坐,手里捧着茶碗,气氛庄重得有些诡异。他自己也穿着一身长衫,手里拿着一本线装书,书上赫然写着“英语词典”四个大字。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
喜欢娱乐天王:从横店演尸体开始请大家收藏:(m.zjsw.org)娱乐天王:从横店演尸体开始爪机书屋更新速度全网最快。