伏地魔在英国食死徒身上发泄完他那毫无道理的怒火后,并未感到丝毫畅快,反而那种掌控力流失的恐慌感愈发强烈。
他急需一场胜利,一场能够震慑所有潜在敌人、并重新凝聚手下信心的行动。于是,他那双猩红的蛇瞳,再次投向了海峡对岸——那个已经被他初步渗透、此刻正陷入混乱与恐慌的国度:法国。
巴黎(拟人化内心OS):
夜色中的巴黎,灯火璀璨的塞纳河畔,埃菲尔铁塔如同一位优雅的女士,静静俯瞰着这座浪漫之都。然而,此刻这座城市无形的“灵”正在发出无声的尖叫和哀嚎。
Pourquoi cest toujours moi ?! (为什么总是我?!)
巴黎的“意识”在崩溃边缘徘徊。它感受着魔法界传来的阵阵动荡不安,那股熟悉的、令人厌恶的黑暗魔力正在城市下方涌动,如同下水道里突然冒出的、带着腐臭味的沼气。
Dabord Grindelwald et ses flammes stylées… au moins, il était beau et avait de la gueule ! Cétait un gourou du glamour,un révolutionnaire charismatique ! On pouvait presque prendre pourquoi des gens le suivaient… (先是格林德沃和他那有格调的火焰……至少他长得帅,还有范儿!他是个魅力四射革命家!几乎都能理解为什么有人追随他……)
巴黎的思绪飘回了上个世纪,那个金发异瞳、如同太阳神阿波罗般耀眼的男人,即使他放火烧巴黎(物理和精神双重意义上),也带着一种毁灭性的艺术感。那是一场带着理想(虽然是扭曲的)和疯狂美学的革命。
Mais maintenant… ce… ce Voldemort ! Ce gamin attardé sans nez, asocial et psychopathe ! (但是现在……这个……这个伏地魔!这个没鼻子、反社会的神经病!)
一想到现在正在它地盘上捣乱的是那个没鼻子、秃顶、喜欢穿黑睡衣飘来飘去、审美负分、行事毫无逻辑纯粹为了破坏而破坏的“黑魔王”,巴黎就感觉一阵窒息。这落差也太大了!从革命美男直接跌落到精神病院重症患者!
Il a déjà saccagé Londres, cest pas suffisant ?! Les Anglais ne peuvent pas garder leur chien en laisse ?! Quil reste dans son brouillard perpétuel et quil nous fiche la paix ! (他已经把伦敦霍霍得够呛了还不够吗?!英国佬不能管好自己家的狗吗?!让他在他那永恒的雾霾里待着,别来烦我们!)
Mon Dieu… le Louvre a déjà assez de problèmes avec les voleurs moldus, maintenant je dois gérer un sorcier fou qui veut probablement voler la Joconde pour en faire un… un horcruxe ?! (我的上帝啊……卢浮宫对付麻瓜小偷已经够头疼了(已经被盗了),现在我还得应付一个疯巫师,他八成是想偷走蒙娜丽莎做成……一个魂器?!)
想到卢浮宫里那些珍贵的艺术品可能被那个没品位的秃头觊觎,巴黎就感到一阵恶寒。那家伙绝对干得出来!说不定还会觉得蒙娜丽莎神秘的微笑是在嘲讽他没鼻子!
Le monde peut bien sécrouler. Jen ai marre. Jai survécu à des révolutions, à des guerres, à des amoureux qui collent des cadenas sur mes ponts… mais ?a ? Cest la goutte deau qui fait déborder la Seine. (这个世界毁灭算了。我受够了。我经历过革命,经历过战争,经历过那些在我桥上挂锁的腻歪情侣……但这个?这是让塞纳河决堤的最后一滴水。)
巴黎的“意识”瘫倒在无形的塞纳河床上,只想摆烂。从格林德沃到伏地魔,魔法界的魔王质量真是断崖式下跌!它开始认真考虑,要不要下次直接启动城市级防御魔法,把那个没鼻子的家伙和他那些穿着黑麻袋的跟班一起冲到英吉利海峡里去喂鱼。
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
喜欢蝙蝠与百合的救赎请大家收藏:(m.zjsw.org)蝙蝠与百合的救赎爪机书屋更新速度全网最快。