银河系殖民手册

健康国王

首页 >> 银河系殖民手册 >> 银河系殖民手册最新章节(目录)
大家在看从猎人世界开始的猎人 德妃攻略(清宫) 乔三爷的闪婚新妻又刁又野 带个地道系统打鬼子 海贼之体术潜能 江瑟瑟靳封臣 私密曝光:我竟有五个美女姨妈 我在七零靠签到致富 我的重生太稳健了 快穿女配冷静点 
银河系殖民手册 健康国王 - 银河系殖民手册全文阅读 - 银河系殖民手册txt下载 - 银河系殖民手册最新章节 - 好看的女生小说

第91章 神圣帝国语言学

上一页书 页下一章阅读记录

而且这三种语言并不是界限分明的,而是你中有我,我中有你。

比如英语其实是典型的“孤立语”+“屈折语”,既有过去时和进行时这种典型的屈折语变格,也有“I LOVE YOU”和“YOU LOVE ME”这样典型的孤立语的语序关系。

在变格上,英语比西班牙语法语少很多;在语序关系上,英语又比汉语简单很多。

神圣帝国的语言,就是一种标准的屈折语,这就导致动词和名词经常出现各种各样的变格,甚至变格的数量最多可以有十来种之多。

而这一个单词的十来种变格,无论是读音还是书写,看起来都极为近似。

因此在书写过程中,一旦有一类变格的书写出现错乱,很有可能会导致整本书的语言逻辑发生整体偏移。

这就是为什么神圣帝国会有如此多种不同语言的原因。

毕竟神圣帝国只有贵族才有可能识字(事实上帝国里不识字的国王、贵族、骑士简直大有人在),特别是这些拥有文化的贵族,还都被隔离在一个个独立的贵族领里,儿童教育完全是家族长辈完成的。因此每一个贵族领,可能都有不同的语言文字拼写方法和变格应用方法。

鲁迅笔下的孔乙己说“茴字有四种写法”,就被现代的中国人视为愚昧落后的象征,但要知道,汉语这种表意文字天生就具有“反通假字”的特点,哪怕是信息交流极为不便利的封建社会,通假字数量也是有极限的。

我们现代人读古文,偶尔会遇到一两个通假字,但是不至于过于频繁。

如果放在神圣帝国,同一个“茴”字,恐怕至少会有20种不同的写法,还要再加上100种以上不同的变格。

实际上,神圣帝国的文化人们在写书或者写信的时候,基本上只要保证自己和熟人能够看得懂就行了,至于其他人么,反正我费劲写书信又不是为了便宜外人的,就让他们像破译密码一样的琢磨去吧!

除非陆洋能够恰好拿到两本同一个贵族领出身的、时代又比较接近的作者写的书,否则几乎不可能找到同一种文字的。

恐怕也只有晨曦这种高级人工智能,才能破译这种拥有上百种转写方式的、像密码本一样的文字。

即便如此,如果遇到一个陌生贵族写的书,晨曦大概率还是不能够完全读懂,这也是晨曦的翻译进度,无论如何也无法超过90%的原因。

喜欢银河系殖民手册请大家收藏:(m.zjsw.org)银河系殖民手册爪机书屋更新速度全网最快。

上一页目 录下一章存书签
站内强推逍遥四公子 乡村大凶器 十里芳菲 重生长姐种田忙 孙悟空的悲伤 造化血狱体 私密按摩师 重生另嫁小叔,夫妻联手虐渣 庶女有毒 杀神 第一大秘 超级仙医在花都 军婚:彪悍媳妇她带数亿资产穿越 龙族 那些年,我在下面兼职的日子 我在天牢,长生不死 强化子嗣:我后代遍布修仙界 姐弟恋超甜 摊牌了我签到成为神豪 我的父亲,母亲 
经典收藏全球宠兽师 我真没想当训练家啊 一切从衡山剑痴开始 宰执天下 离婚后前妻成了债主 学霸的日本女友 霍格沃茨的熊猫人教授 某霍格沃茨的魔文教授 漫威的公主终成王 我在秋斩刑场当缝尸人那些年 拐个王爷来种田 天上掉下个科技狂 田园小农家 探险秘闻之长生罪 巫师的次元物语 我若修仙法力齐天 重生之妻色醉人 大败神 系统逼我在海军当卧底的日子 阴间杂货铺 
最近更新只想让女主摆脱渣男的我,竟成了牛头人? 拒绝道德绑架,享受快乐人生 斩野 清筠心事 四合院:开局我被富婆倒追 一吻定情,冷艳女总裁爱上我 穿越八零:我靠异能养崽崽 极品风水师 乡村极品小神医 美强惨上神:娇妻大我两万岁 都市夜战之迪迦奥特曼 山野妙手小医仙 陆先生对我过分宠溺 我的佛系田园生活 女尊世界重生 离婚后前夫他追悔莫及 穿越七零:撩翻糙汉大佬 镇国战龙 穿越:重走青春路 男神拯救计划 
银河系殖民手册 健康国王 - 银河系殖民手册txt下载 - 银河系殖民手册最新章节 - 银河系殖民手册全文阅读 - 好看的女生小说