小橘子的英语笔记

宝可梦小公子

首页 >> 小橘子的英语笔记 >> 小橘子的英语笔记最新章节(目录)
大家在看四合院之草根的逆袭 不要在垃圾桶里捡男朋友[快穿] 斗罗之玄天传奇 重生何雨柱远离是非 影视:开局获得阿尔法狗 鲁路修:缔造新纪元 斗罗:万倍反转,黑化九宝琉璃塔 影视世界从药神开始 暗影熊提伯斯的位面之旅 诸天:从玄黄大世界开始无敌 
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 好看的其他小说

SEED 小橘子要当种子选手

上一章书 页下一页阅读记录

第54章 SEED 小橘子要当种子选手

Life for Britons in care homes is still full of restrictions

Campaigners argue that residents need more human contact.

No group suffered more during the pandemic than care-home residents.

Figures for England produced by the Office for National Statistics show that just over 45,000 residents have died after contracting covid-19 since the pandemic took hold in March 2020.

A group that prises fewer than one in every 100 people bore more than one in four covid deaths.

They also suffered disproportionately from measures designed to protect them and the wider public from covid-19. Residents have regularly been prevented from seeing family and friends for weeks or months at a time. Many of the victims died alone.

在这场疫情中,没有哪个群体比看护中心里的人遭受更多痛苦。国家统计局为英格兰统计的数字显示,自2020年3月疫情以来,有超过名看护中心居民在感染了新冠后死亡。这一群体占总人口的比例不到百分之一,但因新冠造成的死亡人数占的比例超过了四分之一。他们还很大程度上遭受了防疫措施带来的过度伤害,这些措施本来旨在保护他们和其他公众免受疫情影响。看护中心老人经常被阻止与家人和朋友见面,时间长达数周或数月。许多受害者都孤独死亡。

听读障碍的单词:

1、residents 居民

2、figures 数字

3、disproportionately

The government has already been taken to task for the death toll.

On April 27th the High Court ruled that the transfer of asymptomatic patients from hospitals into care homes in the early days of the pandemic, seeding infections that then spread rapidly, was unlawful.

The government

failed to take into account the highly relevant consideration of the risk to elderly and vulnerable residents from asymptomatic transmission

the justices wrote. Deaths from covid-19 have eased as vaccination rates have climbed.

But the issue of restrictions has not gone away.

As Britain was opening back up in January, Sajid Javid, the health secretary, said care homes should

do everything they can to bring visitors back.

The government scrapped its guidance for homes entirely in April. But in many cases restrictions blocking residents from human contact remain.

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

喜欢小橘子的英语笔记请大家收藏:(m.zjsw.org)小橘子的英语笔记爪机书屋更新速度全网最快。

上一章目 录下一页存书签
站内强推龙族 结婚三年不回家?七零娇娇要离婚 烂柯棋缘 抗日之兵魂传说 九鼎记 带着战略仓库回大唐 仕途人生 重生1958:发家致富从南锣鼓巷开始 佣兵的战争 穿成奸臣嫡女,她本色出演 蛊真人 诸天尽头 神墓【第一部】 暗卫公主 我当道士那些年 无敌丹道 异兽迷城 律往情深 重生60带空间 绝世道君 
经典收藏诸天从四合院启航 从光字片开始的影视诸天 影视世界从小舍得开始 这游戏也太真实了 美剧世界:从洛城巡警开始 魔道祖师 影视:流窜在诸天的收集员 美综:科学驱魔 诸天金钱 一万个我同时穿越 机战:从高达OO开始 外乡人的旅途 影视都市从四合院开始 诸天从小欢喜开始 我在霍格沃茨搞发明 恐怖都市 次元入侵现实 失忆提督寻舰娘 美剧世界驱魔 开局一扇任意门 
最近更新一睁眼,小灾星竟是天道亲闺女 重生八零福运娇妻 疯批督主今天又跪搓衣板了 三年后,暴戾大佬被她宠成乖狗狗 快穿:大佬在女配世界乘风破浪 嫁给病弱秀才后,刁蛮农女躺赢了 快穿:拯救的疯批男主全翻车了 团宠夫人又翻墙了! 新婚夜,我翻窗作案坑了战神大佬 从女团选秀开始,她十项全能了 诸天:我用呼吸法纵横玄幻下水道 重生八零小福女 快穿:开局就被苏妲己强撩了 快穿女配是个真大佬 快穿:当弱渣系统绑定大佬后 吃货在上:帝尊狠会宠 富贵小丫鬟 快穿之男主总是扒拉我 傅少独宠掌上妻 【快穿】反派,我眼熟你! 
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 好看的其他小说